这事都临到尼布甲尼撒王。

旧约 - 民数记(Numbers)

All this came upon the king Nebuchadnezzar.

过了十二个月,他游行在巴比伦王宫里(原文作上)。

旧约 - 民数记(Numbers)

At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

他说,这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀吗。

旧约 - 民数记(Numbers)

The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?

你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁。

旧约 - 民数记(Numbers)

And they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.

当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好像鹰毛。指甲长长,如同鸟爪。

旧约 - 民数记(Numbers)

The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws.

日子满足,我尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归于我,我便称颂至高者,赞美尊敬活到永远的神。他的权柄是永有的。他的国存到万代。

旧约 - 民数记(Numbers)

And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:

那时,我的聪明复归于我,为我国的荣耀,威严,和光耀也都复归于我。并且我的谋士和大臣也来朝见我。我又得坚立在国位上,至大的权柄加增于我。

旧约 - 民数记(Numbers)

At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.

但起假誓,不践前言,杀害,偷盗,奸淫,行强暴,杀人流血,接连不断。

旧约 - 民数记(Numbers)

By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.

然而,人都不必争辩,也不必指责,因为这民与抗拒祭司的人一样。

旧约 - 民数记(Numbers)

Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.

祭司越发增多,就越发得罪我。我必使他们的荣耀变为羞辱。

旧约 - 民数记(Numbers)

As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.

6162636465 共1287条